BURMESE TRANSLATION - For Those Who Love High Quality Service
My Blog

Pap Smear: ျမန္မာ လို ဘာေခၚပါသနည္း။

Pap Smear: ျမန္မာ လို ဘာေခၚပါသနည္း။
 
ၾသစေၾတးလ်ားႏိုင္ငံသို႔ အေျခခ်ေျပာင္းေရြ႔လာသည့္ ဒုကၶသည္ ႏွင့္ လူသားခ်င္းစာနာ ေထာက္ထားသည့္အေၾကာင္း ေနာက္ခံမွ အမ်ဳိးသမီး အေတာ္မ်ားမ်ားသည္ ပက္စမီးယား ဟုေခၚေသာေဝၚဟာရ ကို ဘဝတြင္ ပထမဦးဆံုးအၾကိမ္ ၾကံဳေတြ႔ရပါ လိမ့္မည္။ ယခင္ကျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ ေနခဲ့စဥ္က ဤေဝၚဟာရ ကို ၾကားဘူးခဲ့ျခင္းမရွိပါ၊ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္ ပက္စမီးယားကိုစစ္ေဆးခဲသည္၊ စစ္ေဆးမႈ ကိုအမ်ားျပည္သူ အတြက္ မရရွိႏိုင္သည့္အတြက္တို႔ေၾကာင့္ျဖစ္ပါသည္။
ကံဆိုးစြာျဖင့္ ပက္စမီးယား ေဝၚဟာရသည္ ျမန္မာေဝၚဟာရ တြင္ လိုက္ဖက္သည့္ဆင္
တ ူရိုးမားေဝၚဟာရ မရွိပါ။ ျမန္မာဘာသာျပန္ဆိုသူ တစ္ဦး ကြ်န္ုပ္အေနျဖင့္ အံ့ၾသမည့္ သည္မွာ ပက္စမီးယား ကို ျမန္မာလို စီေလွ်ာ္ေအာင္ မည္သို႔ ဘာသာျပန္ဆိုရမည္နည္း။ သီးျခားေဝၚဟာရမရိွသည့္အေလွ်ာက္ ကြ်န္ုပ္တို႔အေနျဖင့္ ေဝၚဟာရ၏အဓိပၸါယ္ကို ၾကည့္ရႈရ မည္၊ ျပီးလွ်င္ ေဝၚဟာရ၏အသံကိုတိုက္ရိုက္ ျမန္မာလိုေရးခ်မည့္အစား မႈရင္းအဓိပၸါယ္ ႏွင့္ တတ္ႏိုင္သမွ် တူညီမည့္ ျမန္မာ ေဝၚဟာရကို တည္ထြင္ရမည္ျဖစ္ပါ သည္။
 
ပက္စမီးယား သည္ လုပ္နည္းလုပ္ဟန္ သို႔မဟုတ္ ေဆးဘက္စစ္ေဆးျခင္း တစ္ခုျဖစ္ျပီး အမ်ဳိးသမီး သားအိမ္၏ သားအိမ္ေခါင္း တြင္ ကင္ဆာျဖစ္ရန္ အလားအလာရွိသည့္ ကလပ္စည္းဆဲလ္ မ်ား ရွိ မရွိ ကိုရွာေဖြစစ္ေဆးျခင္း ျဖစ္ပါသည္။ လုပ္နည္းမွာ ရိုးရိုးစဥ္းစဥ္းျဖစ္ျပီး ဘဲႏုတ္သီးကိရိယာတစ္ခုကို မိန္းမအဂၤါဇာတ္တြင္း ထိုးသြင္း ကာ အဂၤါဇာတ္ ကို လိုအပ္သေလာက္ ျဖဲဟျပီး စုတ္တံေသးေသးျဖင့္ သားအိမ္ေခါင္း တစ္ဝွိက္ တြင္ ရွိ အရည္စကို ရယူျခင္းျဖစ္သည္။ ထို႔ေနာက္ အရည္စနမူနာ ကို ဓါတ္ခြဲခန္းသို႔ ပို႔ျပီး အႏုၾကည့္မွန္ဘီလူးျဖင့္ စစ္ေဆးရပါသည္။ ၾသစေၾတးလ်ား ႏိုင္ငံ တြင္ အမ်ဳိးသမီးတိုင္း သည္ ဤပက္စမီးယား စစ္ေဆးမႈ ကို ၂ ႏွစ္ လွ်င္ တစ္ၾကိမ္ စစ္ေဆးရပါသည္။
 
ထို႔ေၾကာင့္ ကြ်န္ုပ္အေနျဖင့္ အၾကံျပဳလိုသည္မွာ ပက္စမီးယား ကို ၄င္း၏မူရင္းအဓိပၸါယ္ ႏွင့္ေလွ်ာ္ညီစြာ ျမန္မာလို "သားအိ္မ္ေခါင္းကင္ဆာစစ္ေဆးျခင္း"  ဟု ဘာသာျပန္ဆိုရန္ ျဖစ္ပါသည္။

1 Comment to Pap Smear: ျမန္မာ လို ဘာေခၚပါသနည္း။:

Comments RSS
write my paper on Tuesday, 28 August 2018 8:02 PM
I am very glad that I have come across to your blog because you have shared a one of a kind blog which has all the things in a very pleasant manner. The information you shared here is unique and informative which is very rear to see nowadays. I would have missed the useful information if I didn't find your site. So keep on sharing hope to see more from you.
Reply to comment

Add a Comment

Your Name:
Email Address: (Required)
Website:
Comment:
Make your text bigger, bold, italic and more with HTML tags. We'll show you how.
Post Comment
RSS

Recent Posts

The Chaos of Direct Translation
The Use of English Question Mark "?" in Burmese Translation
One Prisoner of Conscience is one too many!
Burmese Translation for the word "client"
Story of Thuwanna Tharma
powered by

Website Builder provided by  Vistaprint